|
Caro Pier Angelo,
pochi mesi prima della sua scomparsa, Indro Montanelli aveva dato una risposta a una sua lettrice, sulla "Stanza di Montanelli", che gli chiedeva notizie sugli "stoici".
Il Grande di Fucecchio le rispose , facendo un riassunto molto approssimativo del Credo stoico, ma esatto nella sostanza. Terminò la lettera con queste parole: "Se poi lei, cara signora, vuole
leggere o dare da leggere ai suoi figli o nipoti un testo di stoicismo moderno, uno ce n'è, stupendo: una poesia di Kipling che si intitola " If " che vuol dire " Se ". Dovrebbero esisterne anche delle traduzioni italiane, fra cui una mia, che però non ricordo da chi
venne stampata. Forse l'autore non si rese conto di aver composto il breviario o catechismo del Credo stoico. Ma tale era.".
Ebbene, ho provato un'emozione fortissima alla lettura di quella risposta: avevo già da anni quella poesia che non sapevo avesse tradotto Montanelli e che tante volte mi era servita da sprone nei
momenti difficili. Desidero proporla a tutti i lettori di "Gerenzanoforum", con la speranza che trovino lo stesso profondo significato che ho trovato io.
" If "
Se sai tener duro, quando in te nient'altro
esiste, tranne il comando della volontà;
se sai parlare alle folle senza sentirti re,
o intrattenere i re parlando francamente;
se nè amici, nè nemici riescono a ferirti,
pur tutti contando per te, ma troppo mai nessuno;
se riesci a occupare il tempo inesorabilmente
dando valore a ogni istante della vita,
il mondo è tuo, con tutto ciò che ha dentro....
(Rudyard Kipling)
Un caro saluto a tutti i lettori e in particolare a Pier Angelo Gianni, Geologo in Kazakhstan e insegnante nella scuola di italiano di Aksai.
Maria Luisa Sotgiu |